ARTIKELDETAILS

BiSS-Trägerkonsortium (Hg.)

Leseverstehen kennt keine Sprachgrenzen

Kooperativ und mehrsprachig Texte verstehen

2020, 24 Seiten

Artikelnummer: 6004772w

Creative Commons Lizenzvertrag
Leseverstehen kennt keine Sprachgrenzen von BiSS-Trägerkonsortium (Hg.) steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International Lizenz.
E-Book (PDF):
DOI: 10.3278/6004772w

Sie haben folgende Produkte zum Warenkorb hinzugefügt:

Zur Kasse 

Produktart
Einzelpreis
Anzahl
Broschüre
Auftragsbezogene Produktion, Lieferzeit: 5-7 Werktage
Einzelpreis
13,00 €
Anzahl
Staffelpreise
Einzelpreis ab
1 Stück:13,00 €
30 Stück:13,00 €
40 Stück:10,35 €
50 Stück:8,70 €
100 Stück:5,40 €
200 Stück:3,85 €
300 Stück:3,30 €
500 Stück:2,85 €
E-Book (PDF)
Download kostenlos
Alle Preise inklusive MwSt. und zuzüglich Versandkosten.
Für elektronische Publikationen benötigen Sie eine geeignete Lese-Software oder ein geeignetes Lesegerät.
Beschreibung

  • Leseverstehen und metasprachliches Bewusstsein fördern

  • Mehrsprachiges Reziprokes Lesen als Methode


Mehrsprachig aufwachsende Kinder sind schon früh in der Lage, die ihnen zur Verfügung stehenden Sprachen so auszuwählen, dass ihr Gegenüber sie verstehen kann. Auf dieser Fähigkeit baut die Methode des Mehrsprachigen Reziproken Lesens auf, indem die Kinder dazu motiviert werden, über Texte mithilfe aller ihnen verfügbaren Sprachmittel zu kommunizieren. Damit fördert die Methode nicht nur das Leseverstehen, sondern auch das metasprachliche Bewusstsein. Die Kinder erleben außerdem, dass ihre Kenntnisse in anderen Sprachen wertgeschätzt werden.

 

Die Beiträge dieser Publikation sind unter verschiedenen Creative-Commons-Lizenzen veröffentlicht.


Weitere InfosWebsite

Autor:in/Herausgeber:in

"Bildung durch Sprache und Schrift" (BiSS) ist eine gemeinsame Initiative von Bund und Ländern zu Sprachförderung, Sprachdiagnostik und Leseförderung in Kitas und Schulen.

 

Das Trägerkonsortium übernimmt die wissenschaftliche Ausgestaltung und Gesamtkoordination des Programms. Beteiligt sind: das Mercator-Institut für Sprachförderung und Deutsch als Zweitsprache in Kooperation mit dem Arbeitsbereich Interkulturelle Bildungsforschung der Universität zu Köln, dem DIPF | Leibniz-Institut für Bildungsforschung und Bildungsinformation sowie der Humboldt-Universität zu Berlin in Kooperation mit dem Institut zur Qualitätsentwicklung im Bildungswesen (IQB).